Tiền phú hậu bần, làm giàu có số, tiền bần hậu phú

Direct English translation

Money first, wealth later poverty; becoming rich has its fate, money poor later rich.

Equivalent English version

Every dog has his day

Giải thích tiếng Việt
Của cải, cảnh giàu nghèo của mỗi người có thể thay đổi theo thời vận số phận, không phải lúc nào cũng cố định. Câu này thường dùng để nói về sự thăng trầm trong đời sống vật chất quan niệm rằng việc giàu có phần nào do số mệnh.
English explanation
A person's wealth and poverty may change over time according to fortune or fate rather than remaining fixed. It is used to speak of the ups and downs of material life and the belief that becoming rich is partly a matter of destiny.